エイセットブログ 世界に出とくべきやな、そら

You shouldn't have.

日本では、人から贈り物など何か物をもらった時に
"こんなことしていただかなくてもいいのに、ありがとうございます"
という様に、恐縮して感謝の気持ちを表しますが、
英語にも似たような表現があります。

You (really) shouldn't have. Thank you.
そんなにお気遣いいただかなくても。 ありがとうございます。

という意味になります。
これは贈り物をもらった時はもちろん、親切をしてもらったときなどにも使える表現です。

Jon : Bill, Thank you for helping us when we were in England.
Here is a gift for you.

Bill : Oh, you really shouldn't have. Thank you very much.


次に外国人から何か贈り物をもらった時には、是非使ってみましょう。
 

お仕事で英語が必要な方、ビジネス英会話レッスンも京都烏丸御池のa.set

投稿者:a.set

コメント(0) | トラックバック(0)

トラックバック

トラックバックURL: http://www.a-set.jp/mt/mt-tb.cgi/166


最新の記事

カテゴリ

月別アーカイブ

まずはお気軽に無料体験レッスンにお申し込みください。
お申し込みはこちら お電話でのお問い合わせは075-585-8522

【電話受付時間】
平日 9:00~21:30(土曜日は18:00まで)

留学でお悩みの方へ!京都で留学無料カウンセリング実施中!

現在、留学を予定されている方へ不安や悩みなどお気軽にご相談いただけるよう無料でカウンセリングを実施しています。ご希望の方はお電話いただくか専用フォームよりメールでご連絡ください。

お申し込みはこちら
派遣英会話レッスン!京都で無料体験実施中!

現在、派遣英会話の無料体験レッスンを実施しています。ご希望の方はお電話いただくか専用フォームよりメールでご連絡ください。

お申し込みはこちら
  • TOEIC特訓クラス
  • 京都の大学生・大学院生・研究者の方々へ
  • 無料体験レッスンからレッスン開始までの流れ

生徒様の声

エイセットブログ